提问:

英文地址怎么写?用英语写地址应该怎样写呢?

题主:涛声依旧 时间:2021-11-23 08:20:01
精选答案:
小锌 2021-11-23 09:22:34

Room 105,Building 3,No.155 Jinshajiang Road,Putuo District,Shanghai,P.R.China

其他答案:
51317441 2021-11-23 08:55:44

” Street Address(街道地址)填:No.A3,Pingfang Road,Dahuang Zhuang,Chaoyang District。这里“庄”直接用音译,因为它是个地名,而不是实际上的村庄。P.O.Box(邮政信箱):如果没有,则不填。Company Name(公司名称):填你公司的名称即可。Apartment,Suite,Building,Floor(寓所、房间、写字楼、楼层)填:F/L 3rd,Edson Building
State/Province/Region(州/省/区)填:Beijing,北京是直辖市,地位相当于省。而且这里必须要填,不能空着,因为前面的地址都没有包含北京,只注明了朝阳区。

鲨鱼辣椒John 2021-11-23 11:14:59

号,弄,路,区,市,邮编,China(如需要这么多)如 No.xx,xx Lane,xx Street,xx District,Beijing,100001,China

匹村小兔苗 2021-11-23 10:52:33

北京市东花市北里20号楼6单元501室我是问问团队的“指尖烟草香”很荣幸回答您的问题,希望我的答案对您有所帮助,记得采纳哦Room 501,Unit 6,Building 20 North Donghuashi Residential Chongwen District BeiJing C.

逍遥行者 2021-11-23 08:58:11

”中国辽宁省沈阳市铁西区沧海路11号6号楼三单元10楼1号 No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R....

-阿里 2021-11-23 10:54:28

”填写信息时用英文或拼音,你可以直接把要填写的姓名、地址、各种信息用拼音拼写出来再填写,正反顺序都可以,地址是给本地邮递员看的,让他看懂就可以收到支票或白金公司发过来的东西。下面是填写的范例,希望对你有帮助:
有些用汉语可用拼音写,正反顺序都成。省略省市,因为省市另有地方写。地址填写范例
201室-room 201
12号-No.12
2单元-unit 2
3号楼-building No.3
长安街-chang an street
南京路-nan jing road
长安公司-chang an gong si
宝山区-BaoShan District
酒店-*hotel
花园-*garden
大厦-*edifice
县:county
镇:town
市:city
省:province
宝山区示范新村37号403室
Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District
473004河南省南阳市中州路42号周旺财
Zhou Wangcai
Room 42,
Zhongzhou Road,Nanyang City,
Henan Prov.China 473004
434000湖北省荆州市红苑大酒店周旺财
Zhou Wangcai
Hongyuan Hotel,
Jingzhou city,
Hubei Prov.China 434000
473000河南南阳市八一路
272号特钢公司周旺财
Zhou Wangcai
Special Steel Corp,No.272,
BayiRoad,Nanyang City,
Henan Prov.China 473000
528400广东中山市东区亨达花园7栋702 周旺财
Zhou Wangcai
Room 702,7th Building,
Hengda Garden,East District,
Zhongshan,China 528400
361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室周旺财
Zhou Wangcai
Room 601,No.34 Long Chang Li,
Xiamen,Fujian,China 361012
361004厦门公交总公司承诺办周旺财
Mr.Zhou Wangcai
Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si
Xiamen,Fujian,China 361004
266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲周旺财
Mr.Zhou Wangcai
NO.204,A,Building NO.1,
The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory,
53 Kaiping Road,Qingdao,
Shandong,China 266042
白金行动申请表中一些英文单词的具体说明(中英文对照)
Select a user name:(自己选择2-20个之间无空格的字符)@goingplatinum.com 这将是你新的Platinum的Email地址。Salutation:称呼,Mr.是先生
First Name:你的名,用拼音
Last Name:你的姓,用拼音
Email Address:你的Email地址,不同于XXX@goingplatinum.com 例bubba@aol.com
Verify Email Address:重填Email 你的Email地址
It is important that your email address is correct.We will send a temporary password to the email address that you enter and verify above.You will need this password to login to the Going Platinum Member"s Area and activate your account.
请注意:这个Email地址很重要,他将接受GoingPlatinum给你的登录口令,你要用这个口令激活你的帐号。Tell us where to send your checks 告诉我们你的地址以便我们寄支票给你
Street Address:你的街地址,用英文(或拼音)
Address 2:你的街地址(2)。可选项(可不填)
City:城市
State:选N/A
Province:你的省份 optional可选项
Zip/Postal Code:邮编
Country:国家。选china
Telephone Number:#000000>电话,optional 可选项
In the event you forget your password:用于忘记口令时取回口令
City of Birth:出生地
Birthdate:生日月日年
PasswordQuestion:提出一个问题,用于忘记口令时取回口令,很重要。Password Answer:回答上面的问题
一、寄达城市名的批译
我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。二、街道地址及单位名称的批译
常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。三、机关、企业等单位的批译
收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:
1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为上海食品进出口公司;2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为中国民航局;3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co.
Ltd Xian branch译为北京电子有限公司西安分公司。姓名方面
外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一
下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可
写成LiuGang。地址翻译
翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如*区*路*号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如
号*路*区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:
中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起:
Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong
Prov,China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递
员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊。注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。常见中英文对照
201室-room 201
12号-No.12
2单元-Unit 2
3号楼-Building No.3
长安街-Changan Street
南京路-Nanjing Road
长安公司-changan Company
宝山区-BaoShan District
酒店-hotel
花园-garden
县-county
镇-town
市-city
省-province
室/房Room
村Vallage
号No.
号宿舍Dormitory
楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane
单元Unit
号楼/栋Building
公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory
酒楼/酒店Hotel
路Road
花园Garden
街Street
信箱Mailbox
区Districtq
院Yard
大学College
例如:
453002河南省新乡市劳动路82号张三
Zhang San
Room 82,
Laodong Road,Xinxing City,
Henan Prov.China 453002
您的地址应该是。Room104
NO.11 building,Jianlai community
Ningping Rd,Liu An City,
An Hui Prov.China

肥鸡仔 2021-11-23 10:25:52

地址正确写法除了排列的顺序,最重要是注意位置格式的,上面回答不完善*寄信人地址(一定要居右上角,商务英语书也有这个规定),写法由小到大(按楼层、门牌号、街、路、市...

missdeng 2021-11-23 09:39:45

”北京市朝阳区安定路39号长新大厦1105室
Suite 1105 Changxin building,
No.39 Anding Road,
Chaoyang Dist.,Beijing
英文地址应该从小写到大,我司英文地址就是这样的。这下填英文该可以了!

何先生 2021-11-23 08:23:09

英文地址格式和中文刚好相反,按地址单元从小大到的顺序从左到右书写,并且地址单元间以半角逗号分隔(,),同时邮政编码可以直接写到地址中,其位置通常位于国家和省(州)之间,书写格式如下:
xx室,xx号,xx路,xx区,xx市,xx省,xx国
下面我们看一个简单的例子:
上海市延安西路1882号东华大学186信箱(邮编:200051)
Mailbox 186,1882 West Yan'an Rd.,Donghua University,Shanghai 200051.
2、英文通信地址常用翻译
201室/房 Room 201
二单元 Unit 2
马塘村 Matang Village
一号楼/栋 Building 1
2号 No.2
华为科技公司 Huawei Technologies Co.,Ltd.
xx公司 xx Corp./xx Co.,Ltd.
宿舍 Dormitory
厂 Factory
楼/层 Floor
酒楼/酒店 Hotel
住宅区/小区 Residential Quater
县 County
甲/乙/丙/丁 A/B/C/D
镇 Town
巷/弄 Lane
市 City
路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略)
一环路 1st Ring Road
省 Province(也简写作Prov.)
花园 Garden
院 Yard
街 Street/Avenue
大学 College/University
信箱 Mailbox
区 District
A座 Suite A
广场 Square
州 State
大厦/写字楼 Tower/Center/Plaza
胡同 Alley(北京地名中的条即是胡同的意思)
自治区 Autonomous Region
直辖市 Municipality
特别行政区 Special Administration Region 简称SAR
自治州 Autonomous Prefecture
盟 Prefecture
县 County
自治县 Autonomous County
自治州 Autonomous Prefecture
旗 county
乡 Township
注意
①英语地址写法中的常用缩写词:
Avenue:Ave.
Road:Rd.
Square:Sq.
Province:Prov.
Street:St.
District:Dist.
Floor:/F
Room:Rm.
Apartment:Apt.
Building:Bldg.
Mountain:Mt.
②简写中的点不能省略,如Rd.,Prov.
③xx东路/南路/西路/北路中的东南西北可分别缩写E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd.而不是Yan'an West Rd.
④Room 1203,Building 2(2号楼1203室)可以简写成2-1203.
⑤专用名词不要翻译,可直接使用拼音且不宜拆开来写.

where煮花花 2021-11-23 08:30:27

英语这样写的,先写街道号,村,镇,再写市,省,最后写国家,英语中地址要按从小地点到大地点的顺序来写,中国江苏省张家港市金港镇蟠江新村8号 No.8 Panjiang Village,Jingang Town,Zhangjiagang City,Jiangsu Province,China.

- 编辑推荐 -
- 随便看看 -
- 精选问答 -
- 热门排行 -
  1. 从西朗到南方医院怎么坐地铁
  2. 从西朗到天河客运站怎么坐地铁
  3. 从西朗到广州站怎么坐地铁?
  4. 从西朗到广州火车站坐地铁几号线
  5. 从西朗到白云机场地铁怎么转
  6. 从坑口到天河公园地铁怎么走
  7. 从坑口到广州东坐地铁要多久时间
  8. 从坑口到广州火车站地铁线路
  9. 从坑口到广州塔怎么搭地铁
  10. 从花地湾到沙村怎样搭地铁
- 热门线路 -